Thú thật với bạn một chuyện: hồi còn trẻ, thầy từng đưa một người bạn nước ngoài đi ăn phở. Khi anh ấy hỏi "What is this?" thầy ngẩn người mấy giây, rồi trả lời đại: "It's... Vietnamese noodle soup. Very good!" Thế là xong. Không phải thầy không biết tiếng Anh — chỉ là chưa học từ vựng về món ăn bao giờ! Câu chuyện ngượng ngùng đó thúc đẩy thầy tìm hiểu kỹ hơn về mảng từ vựng này.
Và bài viết hôm nay chính là tổng hợp kết quả của hành trình đó: từ vựng tiếng Anh về các món ăn nói chung và món ăn Việt Nam nói riêng, kèm phiên âm IPA, ví dụ đặt câu, cách mô tả vị và phương pháp nấu. Dù bạn đang chuẩn bị đi du lịch, tiếp đón khách nước ngoài, hay chỉ đơn giản là muốn gọi đồ ăn tự tin hơn ở nhà hàng — bài này là dành cho bạn!
1. Từ vựng tiếng Anh về các loại thịt
Thịt là nguyên liệu trung tâm của rất nhiều món ăn. Hãy bắt đầu bằng nhóm từ cơ bản này — bạn sẽ gặp chúng liên tục trong thực đơn nhà hàng và công thức nấu ăn tiếng Anh.
| Từ vựng | Phiên âm IPA | Nghĩa | Ví dụ |
|---|---|---|---|
| beef | /biːf/ | thịt bò | This restaurant is famous for its beef stew. |
| ground beef | /ɡraʊnd biːf/ | thịt bò xay | She made meat sauce using ground beef and tomatoes. |
| steak | /steɪk/ | thịt bò miếng dày (để nướng/áp chảo) | He ordered a well-done steak with French fries. |
| roast | /rəʊst/ | thịt quay / nướng lò | Sunday roast is a classic British tradition. |
| stewing meat | /ˈstjuːɪŋ miːt/ | thịt kho/hầm | Choose stewing meat for a slow-cooked dish — it becomes very tender. |
| pork | /pɔːk/ | thịt lợn (heo) | Pork belly is the key ingredient in many Vietnamese dishes. |
| chops / pork chops | /tʃɒps/ | sườn heo | Grilled pork chops with lemongrass are incredibly fragrant. |
| spare ribs | /ˈspeər rɪbz/ | sườn non | Sweet and sour spare ribs are a favourite in Vietnamese cuisine. |
| sausage | /ˈsɒsɪdʒ/ | xúc xích | He had sausage and eggs for breakfast. |
| lamb | /læm/ | thịt cừu non | Lamb is popular in Middle Eastern and Central Asian cooking. |
| chicken | /ˈtʃɪkɪn/ | thịt gà | This soup is made with slow-simmered chicken broth. |
| duck | /dʌk/ | thịt vịt | Roasted duck with ginger sauce is a delicacy in Hanoi. |
| seafood | /ˈsiːfuːd/ | hải sản | The coastal town is known for its fresh seafood dishes. |
| shrimp / prawn | /ʃrɪmp/ /prɔːn/ | tôm | Shrimp paste (mắm tôm) is a staple condiment in Vietnamese cooking. |
| crab | /kræb/ | cua | Crab cooked with tamarind is a crowd-pleasing dish. |
| fish | /fɪʃ/ | cá | Fish braised with fish sauce is a beloved Vietnamese home-cooked meal. |
2. Từ vựng mô tả vị của món ăn
Biết cách mô tả vị món ăn là kỹ năng cực kỳ thực dụng — từ việc kể về bữa ăn ngon cho bạn bè đến việc review nhà hàng bằng tiếng Anh. Hãy học kỹ nhóm từ này nhé!
| Từ vựng | Phiên âm IPA | Nghĩa | Ví dụ |
|---|---|---|---|
| sweet | /swiːt/ | ngọt | This dessert is too sweet for me — I prefer something less sugary. |
| sour | /saʊər/ | chua | Canh chua has a wonderfully sour and refreshing flavour. |
| salty | /ˈsɔːlti/ | mặn | The soup is a bit too salty — add some water to balance it. |
| bitter | /ˈbɪtər/ | đắng | Bitter melon has a distinct bitter taste that takes some getting used to. |
| spicy / hot | /ˈspaɪsi/ /hɒt/ | cay | This chilli sauce is really hot — be careful if you are not used to spicy food. |
| mild | /maɪld/ | không cay, nhẹ nhàng | If you cannot handle spice, ask for the mild version of the dish. |
| savoury | /ˈseɪvəri/ | mặn (theo nghĩa đậm đà, thơm ngon) | The broth has a rich, savoury flavour from the simmered bones. |
| umami | /uːˈmɑːmi/ | vị umami (đậm, đằm — vị thứ 5) | Fish sauce adds a deep umami flavour to Vietnamese dishes. |
| bland | /blænd/ | nhạt nhẽo, thiếu hương vị | The soup was too bland — it needed more seasoning. |
| delicious / tasty | /dɪˈlɪʃəs/ /ˈteɪsti/ | ngon, thơm ngon | This pho is absolutely delicious — I could eat it every day! |
| rich | /rɪtʃ/ | béo ngậy, đậm đà | The coconut milk makes this curry incredibly rich and creamy. |
| refreshing | /rɪˈfrɛʃɪŋ/ | thanh mát, sảng khoái | A bowl of chè đậu xanh on a hot day is so refreshing. |
| greasy / oily | /ˈɡriːsi/ /ˈɔɪli/ | béo ngậy (theo nghĩa nhiều dầu mỡ) | Some fast food can be too greasy for everyday eating. |
| sickly | /ˈsɪkli/ | ngọt ngấy đến mức buồn nôn | The cake was so sickly sweet that I could only eat one bite. |
3. Từ vựng mô tả tình trạng của thức ăn
Đây là nhóm từ bạn cần biết để tránh ăn nhầm đồ ôi thiu — hoặc để chọn được nguyên liệu tươi nhất tại chợ!
| Từ vựng | Phiên âm IPA | Nghĩa | Ví dụ |
|---|---|---|---|
| fresh | /frɛʃ/ | tươi, mới | Always choose fresh ingredients for the best flavour. |
| ripe | /raɪp/ | chín (trái cây) | A ripe mango is sweet and juicy with a bright yellow skin. |
| unripe | /ˌʌnˈraɪp/ | chưa chín | Unripe papaya is used in the famous Vietnamese salad gỏi đu đủ. |
| juicy | /ˈdʒuːsi/ | nhiều nước (trái cây, thịt) | This watermelon is incredibly juicy — perfect for summer. |
| tender | /ˈtɛndər/ | mềm, không dai (thịt) | Slow-cooked beef becomes wonderfully tender after a few hours. |
| tough | /tʌf/ | dai, khó nhai (thịt) | Cheap cuts of meat can be tough if not cooked properly. |
| under-done / rare | /ˌʌndərˈdʌn/ /rɛər/ | chưa chín hẳn, tái | He likes his steak rare — still pink in the middle. |
| well-done | /wɛl dʌn/ | chín kỹ | She always orders her steak well-done, no pink at all. |
| overcooked | /ˌoʊvərˈkʊkt/ | nấu quá lửa, quá chín | The vegetables were overcooked and lost all their colour and crunch. |
| stale | /steɪl/ | cũ, ôi thiu (bánh mì, bánh ngọt) | This bread is stale — it was baked three days ago. |
| rotten | /ˈrɒtən/ | thối, hỏng | Throw away any rotten fruit before it affects the rest of the batch. |
| mouldy | /ˈmoʊldi/ | bị mốc | Check for mouldy spots before eating leftover rice. |
| off | /ɒf/ | ôi, ươn (mùi hỏng) | This milk smells off — I think it has gone bad. |
4. Từ vựng về phương pháp nấu ăn
Muốn đọc công thức nấu ăn bằng tiếng Anh hay xem MasterChef mà không cần phụ đề? Đây chính là những từ bạn cần!
| Từ vựng | Phiên âm IPA | Nghĩa | Ví dụ |
|---|---|---|---|
| boil | /bɔɪl/ | luộc, nấu sôi | Boil the chicken for 30 minutes before making the broth. |
| steam | /stiːm/ | hấp | Steaming vegetables preserves more nutrients than boiling. |
| fry | /fraɪ/ | chiên, rán | Fry the tofu until golden brown on both sides. |
| stir-fry | /ˈstɜːr fraɪ/ | xào | Stir-fry the beef with lemongrass and chilli for a quick meal. |
| deep-fry | /diːp fraɪ/ | chiên ngập dầu | Deep-fried spring rolls are crispy and golden. |
| grill | /ɡrɪl/ | nướng (trên vỉ / than) | Grilled pork skewers with lemongrass are a must-try street food. |
| bake | /beɪk/ | nướng lò (bánh, thịt) | Bake the cake at 180°C for 35 minutes. |
| roast | /rəʊst/ | quay, nướng lò (thịt lớn) | Roast the whole chicken with garlic and herbs for 1.5 hours. |
| braise | /breɪz/ | kho (nấu chậm với ít nước) | Braised fish with fish sauce and caramel is a classic Vietnamese dish. |
| stew | /stjuː/ | hầm, nấu chậm | Stew the beef with potatoes and carrots for 2 hours. |
| simmer | /ˈsɪmər/ | đun liu riu (không sôi mạnh) | Simmer the broth on low heat for at least 4 hours. |
| marinate | /ˈmærɪneɪt/ | ướp (thịt, hải sản) | Marinate the pork in fish sauce, garlic, and sugar for 30 minutes. |
| blanch | /blɑːntʃ/ | trần qua nước sôi | Blanch the bean sprouts briefly to keep them crunchy. |
| pickle | /ˈpɪkəl/ | muối dưa, ngâm chua | Pickled vegetables are a great accompaniment to fatty meats. |
5. Tên tiếng Anh các loại bánh Việt Nam
Người Việt chúng ta có cả một "vũ trụ bánh" phong phú — từ bánh ngọt đến bánh mặn. Dưới đây là tên tiếng Anh của những loại bánh thông dụng nhất, kèm mô tả ngắn để bạn có thể giải thích cho người nước ngoài.
| Tên bánh | Tên tiếng Anh | Mô tả ngắn (tiếng Anh) |
|---|---|---|
| Bánh bao | Steamed bun / Steamed wheat flour cake | Soft steamed bun filled with pork, egg, and mushrooms. |
| Bánh chưng | Stuffed sticky rice cake | Square glutinous rice cake filled with pork and mung beans, wrapped in banana leaves — a Lunar New Year staple. |
| Bánh cốm | Young rice cake | Green cake made from young sticky rice, filled with sweetened mung bean paste. |
| Bánh cuốn | Steamed rice roll / Stuffed pancake | Thin steamed rice sheets rolled around minced pork and mushrooms, served with dipping sauce. |
| Bánh đậu | Mung bean cake | Crumbly, lightly sweet cake made from roasted mung bean powder. |
| Bánh dầy | Round sticky rice cake | Flat, round glutinous rice cake — the companion to bánh chưng in Vietnamese mythology. |
| Bánh tôm | Shrimp fritter / Shrimp in batter | Crispy fried cake topped with whole shrimp, popular in Hanoi. |
| Bánh tráng | Rice paper | Thin, dried rice sheets used for fresh spring rolls or grilled as a snack. |
| Bánh trôi | Stuffed sticky rice balls | Small glutinous rice balls filled with palm sugar, boiled and served in ginger syrup. |
| Bánh xèo | Vietnamese sizzling pancake / Crispy crepe | Crispy turmeric-flavoured rice crepe filled with shrimp, pork, and bean sprouts. |
| Bánh đúc | Rice jelly cake | Soft, jiggly cake made from rice flour and lime water, served with savoury toppings. |
6. Tên tiếng Anh các món phở, bún, miến
Phở đã nổi tiếng thế giới, nhưng bạn có biết cách giải thích từng loại phở, bún khác nhau bằng tiếng Anh không? Đây là phần nhiều người bỏ sót!
Các loại phở
| Tên món | Tên tiếng Anh | Ghi chú |
|---|---|---|
| Phở tái | Noodle soup with rare eye round steak | "Tái" = rare/medium-rare — the thin beef slices are cooked by the hot broth. |
| Phở chín nạc | Noodle soup with well-done brisket | Slow-simmered brisket, fully cooked and tender. |
| Phở bò viên | Noodle soup with beef meatballs | Firm, bouncy beef balls in a clear bone broth. |
| Phở tái, chín nạc | Noodle soup with rare steak and well-done brisket | A popular combination — two textures of beef in one bowl. |
| Phở tái, nạm, gầu, gân, sách | Noodle soup with steak, flank, fatty brisket, tendon, and tripe | The ultimate "full toppings" pho — for the adventurous eater! |
| Phở gà | Chicken noodle soup | Clear chicken broth with shredded chicken — lighter than beef pho. |
Các loại bún và miến
| Tên món | Tên tiếng Anh | Ghi chú |
|---|---|---|
| Bún bò Huế | Hue-style spicy beef noodle soup | Rich, spicy lemongrass broth with thick round noodles — bolder than pho. |
| Bún chả | Grilled pork with rice noodles | Charcoal-grilled pork patties and belly served with cold noodles and dipping broth. |
| Bún cua | Crab rice noodles | Tangy tomato broth with freshwater crab paste — a Hanoi speciality. |
| Bún ốc | Snail rice noodle soup | Sour, aromatic broth with river snails — an acquired taste but incredibly flavourful. |
| Bún riêu cua | Freshwater crab and tomato noodle soup | Crab paste dumplings floating in a sour tomato broth. |
| Miến gà | Glass noodle soup with chicken | Clear broth with silky glass noodles and shredded chicken. |
| Miến lươn | Glass noodle soup with eel | Eel sautéed with turmeric, served over glass noodles in a light broth. |
7. Tên tiếng Anh các món cơm và xôi
Cơm là linh hồn của bữa ăn người Việt. Đây là cách diễn đạt những món cơm quen thuộc bằng tiếng Anh một cách tự nhiên nhất.
| Tên món | Tên tiếng Anh | Ghi chú |
|---|---|---|
| Cơm cà ri | Curry chicken (or beef) with steamed rice | Vietnamese-style curry is milder and coconut milk-based. |
| Cơm hải sản | Seafood and vegetables on steamed rice | A colourful rice plate with mixed stir-fried seafood. |
| Cơm thập cẩm | House rice platter / Mixed rice platter | A combination of various toppings — perfect for indecisive people like thầy! |
| Cơm tôm càng rim | Braised tiger prawns over steamed rice | Prawns simmered in young coconut juice with spring onion. |
| Xôi | Steamed glutinous rice / Sticky rice | Savory or sweet varieties — a popular Vietnamese breakfast. |
| Cháo | Rice porridge / Congee | Slow-cooked rice broken down into a thick, comforting soup. |
| Cháo hoa | Plain rice gruel | A very simple, watery rice porridge — perfect when you are feeling under the weather. |
8. Tên tiếng Anh các món ăn Việt Nam khác
Ngoài phở và bún, ẩm thực Việt còn hàng trăm món hấp dẫn. Dưới đây là những món bạn cần biết tên tiếng Anh — đặc biệt khi giới thiệu với bạn bè quốc tế!
| Tên món | Tên tiếng Anh | Mô tả ngắn |
|---|---|---|
| Cá kho tộ | Braised fish in clay pot | Fish simmered in fish sauce and caramel syrup — intensely savoury and slightly sweet. |
| Canh chua | Sweet and sour fish broth | A vibrant tamarind-based soup with fish, tomatoes, and pineapple. |
| Bò lúc lắc | Shaking beef / Sautéed beef cubes | Tender beef cubes tossed in a wok with onion and bell peppers. |
| Bò nhúng giấm | Beef hot pot with vinegar broth | Thin slices of beef dipped into a simmering vinegar and lemongrass broth. |
| Bò nướng sa tế | Grilled beef with chilli oil | Beef marinated in sa tế chilli sauce and grilled over charcoal. |
| Sườn xào chua ngọt | Sweet and sour pork ribs | A universally loved dish — sticky, tangy ribs with crispy edges. |
| Tôm kho tàu | Caramelised shrimp | Shrimp cooked in caramel and fish sauce — a flavourful accompaniment to steamed rice. |
| Gà xào sả ớt | Stir-fried chicken with lemongrass and chilli | Aromatic and spicy — one of the most popular home-cooked dishes in Vietnam. |
| Chả giò / Nem rán | Vietnamese spring rolls / Fried spring rolls | Crispy rolls filled with minced pork, glass noodles, and mushrooms. |
| Gỏi cuốn | Fresh spring rolls | Rice paper rolls filled with shrimp, herbs, and vermicelli — no frying involved! |
| Gỏi | Vietnamese salad | A refreshing salad made with raw fish or meat, fresh herbs, and a tangy dressing. |
| Tiết canh | Raw blood pudding | A traditional delicacy made from raw animal blood — definitely an adventurous choice! |
| Đậu phụ | Tofu / Bean curd | Versatile soy-based ingredient used in soups, stir-fries, and grilled dishes. |
| Dưa chua / Dưa góp | Pickled vegetables | Fermented or vinegar-pickled vegetables served alongside rich, fatty dishes. |
| Mắm tôm | Fermented shrimp paste | A pungent condiment that is polarising but essential to many Vietnamese dishes. |
| Lạp xưởng | Chinese-style dried sausage | Sweet, aromatic cured sausage often steamed or pan-fried. |
| Chè đậu xanh | Sweet mung bean dessert soup | A refreshing chilled dessert made from cooked mung beans and coconut milk. |
| Chả cá Lã Vọng | Hanoi-style grilled fish with turmeric and dill | A Hanoi signature dish — grilled fish served sizzling at the table with vermicelli and fresh herbs. |
9. Từ vựng về gia vị và nguyên liệu nấu ăn phổ biến
Ẩm thực Việt Nam nổi tiếng nhờ sự kết hợp tinh tế của các loại gia vị và rau thơm. Đây là những từ bạn sẽ hay gặp trong công thức nấu ăn tiếng Anh.
| Từ vựng | Phiên âm IPA | Nghĩa | Ví dụ |
|---|---|---|---|
| fish sauce | /fɪʃ sɔːs/ | nước mắm | Fish sauce is the backbone of Vietnamese flavour — salty, umami, and irreplaceable. |
| soy sauce | /sɔɪ sɔːs/ | nước tương, xì dầu | Add a dash of soy sauce to the marinade for extra depth. |
| lemongrass | /ˈlɛmənɡrɑːs/ | sả | Lemongrass gives Vietnamese dishes their distinctive citrusy aroma. |
| ginger | /ˈdʒɪndʒər/ | gừng | Fresh ginger is essential for a fragrant pho broth. |
| garlic | /ˈɡɑːrlɪk/ | tỏi | Sauté the garlic until golden before adding the meat. |
| chilli | /ˈtʃɪli/ | ớt | Slice the chilli thinly and add it to the dipping sauce. |
| shallot | /ˈʃælət/ | hành khô, hành tím | Charred shallots and ginger are the secret to a clear, fragrant pho broth. |
| coriander / cilantro | /ˌkɒriˈændər/ /sɪˈlæntroʊ/ | rau mùi, ngò rí | Garnish the bowl with fresh coriander before serving. |
| mint | /mɪnt/ | bạc hà, rau húng | Mint leaves add a cooling contrast to spicy dishes. |
| bean sprouts | /biːn spraʊts/ | giá đỗ | Add bean sprouts to your pho for extra texture and freshness. |
| lime | /laɪm/ | chanh (chanh vàng nhỏ, chanh xanh) | Squeeze some lime juice over your pho to brighten the flavour. |
| star anise | /stɑːr ˈænɪs/ | hồi | Star anise gives pho broth its warm, slightly sweet aroma. |
| cinnamon | /ˈsɪnəmən/ | quế | A stick of cinnamon adds warmth and depth to the broth. |
| tamarind | /ˈtæmərɪnd/ | me | Tamarind paste gives canh chua its signature sour flavour. |
10. Hội thoại: Giới thiệu ẩm thực Việt cho bạn bè nước ngoài
Hãy xem cách Linh — một cô gái Hà Nội — giới thiệu các món ăn Việt cho người bạn nước ngoài tên Jack trong chuyến du lịch đầu tiên của anh ấy đến Việt Nam.
| Người nói | Hội thoại | Nghĩa |
|---|---|---|
| Jack | Wow, the menu has so many dishes I have never heard of! Where do I even start? | Ồ, thực đơn có quá nhiều món tôi chưa từng nghe tên! Tôi bắt đầu từ đâu đây? |
| Linh | Start with pho! It is a noodle soup with a slow-simmered beef broth, rice noodles, and your choice of beef toppings — rare steak, well-done brisket, or meatballs. | Bắt đầu với phở nhé! Đó là súp mì với nước dùng xương bò hầm lâu, bún gạo, và thịt bò theo ý thích — tái, chín nạc, hoặc bò viên. |
| Jack | Sounds amazing! Is it spicy? | Nghe hấp dẫn quá! Có cay không? |
| Linh | Not at all — the broth is mild and aromatic. You can add chilli and lime on the side if you like it spicy. | Không hề — nước dùng nhẹ và thơm. Bạn có thể thêm ớt và chanh vào nếu thích ăn cay. |
| Jack | What about that dish over there with the crispy pancake? | Còn món kia với cái bánh giòn đó là gì vậy? |
| Linh | That is bánh xèo — a Vietnamese sizzling pancake. It is crispy on the outside, filled with shrimp, pork, and bean sprouts. You wrap it in fresh lettuce and herbs, then dip it in a sweet and sour fish sauce. | Đó là bánh xèo — bánh crepe xèo của Việt Nam. Bên ngoài giòn rụm, bên trong có tôm, thịt heo và giá đỗ. Bạn cuốn vào rau sống và rau thơm, rồi chấm nước mắm chua ngọt. |
| Jack | I will take both! And what is that fermented shrimp paste everyone seems to be eating with? | Tôi lấy cả hai! Còn cái mắm tôm mà mọi người đang ăn kèm là gì vậy? |
| Linh | Ah, that is mắm tôm — fermented shrimp paste. It has a very strong smell but adds incredible flavour. Maybe try a tiny bit first! | À, đó là mắm tôm — tôm lên men. Mùi rất mạnh nhưng hương vị tuyệt vời. Có lẽ thử một ít trước đã nhé! |
11. Mẫu câu tiếng Anh hữu ích khi nói về đồ ăn
Dưới đây là những mẫu câu thực tế bạn có thể dùng ngay khi đi nhà hàng, review đồ ăn, hoặc trò chuyện về ẩm thực với người nước ngoài.
| Tình huống | Mẫu câu tiếng Anh | Nghĩa |
|---|---|---|
| Gọi món | I would like to order the grilled pork with rice noodles, please. | Cho tôi gọi bún chả được không ạ? |
| Hỏi về món ăn | What does this dish taste like? | Món này có vị như thế nào? |
| Mô tả vị | It is savoury with a hint of sweetness and a slight sourness. | Nó đậm đà với chút ngọt ngào và hơi chua nhẹ. |
| Khen món ăn | This is absolutely delicious — the broth is so rich and fragrant! | Món này ngon tuyệt vời — nước dùng đậm đà và thơm quá! |
| Hỏi về dị ứng | Does this dish contain peanuts? I am allergic to them. | Món này có đậu phộng không? Tôi bị dị ứng với đậu phộng. |
| Yêu cầu đặc biệt | Could I have it less spicy, please? | Cho tôi ít cay hơn được không ạ? |
| Giới thiệu món | You should try bánh xèo — it is a crispy Vietnamese pancake filled with shrimp and pork. | Bạn nên thử bánh xèo — đó là bánh crepe giòn của Việt Nam với nhân tôm và thịt heo. |
12. Mẹo học từ vựng ẩm thực tiếng Anh hiệu quả
Học từ vựng về đồ ăn thật ra rất thú vị vì bạn có thể "thực hành" ngay trong... bữa ăn hằng ngày! Đây là những mẹo thầy hay chia sẻ với học sinh:
- Đọc thực đơn tiếng Anh khi đi nhà hàng: Nhiều nhà hàng ở Việt Nam có thực đơn song ngữ. Thay vì đọc phần tiếng Việt, hãy thử đọc phần tiếng Anh trước — đây là cách học miễn phí và ngon lành nhất!
- Xem cooking shows tiếng Anh: MasterChef, Chef's Table, hay Salt Fat Acid Heat trên Netflix đều là kho từ vựng ẩm thực khổng lồ. Bạn vừa học vừa thấy đói — hiệu quả gấp đôi!
- Mô tả món ăn khi ăn: Thay vì chỉ nói "ngon", hãy thử mô tả cụ thể: "This is sweet, slightly sour, and very refreshing." Não bạn sẽ kết nối từ vựng với trải nghiệm thực tế.
- Viết food review bằng tiếng Anh: Sau mỗi bữa ăn ngon, thử viết 2-3 câu review bằng tiếng Anh vào sổ tay hoặc note điện thoại. Mỗi ngày một chút, sau 1 tháng bạn sẽ bất ngờ với tiến bộ của mình!
- Dùng flashcard cho từ vựng khó: Những từ như "savoury", "umami", "braise" có thể khó nhớ. Tạo flashcard bằng Anki hoặc Quizlet và ôn mỗi ngày 5 phút.
13. Bài tập luyện tập
Đến lúc kiểm tra xem bạn đã "tiêu hóa" được bao nhiêu từ vựng ẩm thực rồi nhé!
Bài tập 1: Điền từ thích hợp vào chỗ trống
Chọn từ trong ngoặc để hoàn thành câu: (tender / stir-fry / sour / fresh / marinate)
- The slow-cooked beef is so _______ that it melts in your mouth. (tender)
- _______ the chicken in lemongrass, garlic, and fish sauce for at least one hour. (Marinate)
- Canh chua has a delicious _______ and slightly sweet flavour from the tamarind. (sour)
- Always use _______ herbs — dried ones will not give the same flavour. (fresh)
- _______ the vegetables on high heat for just 2–3 minutes to keep them crunchy. (Stir-fry)
Bài tập 2: Ghép tên món với mô tả
| Tên món | Mô tả tiếng Anh |
|---|---|
| 1. Bánh xèo | a. Thin rice paper rolls filled with shrimp, herbs, and vermicelli |
| 2. Gỏi cuốn | b. A crispy turmeric rice crepe filled with shrimp and bean sprouts |
| 3. Canh chua | c. Sweet and sour fish broth with tamarind and vegetables |
| 4. Chả giò | d. Glutinous rice cake wrapped in banana leaves — a Tết staple |
| 5. Bánh chưng | e. Crispy fried spring rolls with minced pork and glass noodles |
Đáp án: 1-b | 2-a | 3-c | 4-e | 5-d
Bài tập 3: Dịch sang tiếng Anh
- Thịt bò hầm này rất mềm và đậm đà. → This braised beef is very tender and rich.
- Bạn có muốn thêm nước chấm không? → Would you like some extra dipping sauce?
- Canh chua có vị chua ngọt rất thơm ngon. → The sweet and sour broth is wonderfully fragrant and delicious.
- Tôi bị dị ứng với hải sản. → I am allergic to seafood.
- Có thể cho tôi ít ớt hơn không? → Could I have less chilli, please?
Kết luận
Ẩm thực Việt Nam phong phú đến mức ngay cả người Việt chúng ta đôi khi cũng chưa biết hết tên tiếng Anh của những món mình ăn hằng ngày. Bài viết hôm nay đã tổng hợp hơn 150 từ vựng và tên món ăn — từ các loại thịt, phương pháp nấu, mô tả vị, đến tên tiếng Anh đầy đủ của các món Việt quen thuộc.
Lần tới khi ngồi vào bàn ăn, thử dùng vài từ mới học để mô tả món ăn nhé. Nếu ai hỏi tại sao bạn tự nói chuyện với… bát phở, cứ bảo là đang "practice English" — hoàn toàn hợp lý! Và nếu bài viết này hữu ích, đừng quên chia sẻ cho bạn bè cùng học. Chúc bạn vừa học tốt, vừa ăn ngon!
0 Bình luận